英文经典诗句带翻译

交流2024-11-28 18:45:48

若有诗词藏于心,岁月从不败美人

英文经典诗句带翻译_http://www.jzs.cc_交流_第1张

后台回复“日历”可获取诗词日历和免费图书

今日优课,点击收听→张大春品三国

海内存知己,天涯若比邻

7岁背唐诗,10岁学英语

现如今,英语已经成为很多国人的必修课

但全世界有越来越多的人在学汉语、学诗词

你能想象到将诗词翻译成英文的样子吗

比如下面这首《关雎》

关关雎鸠

By riverside a pair

在河之洲

Of turtledoves are cooing

窈窕淑女

There’s a good maiden fair

君子好逑

Whom a young man is wooing

床前明月光

Abed,I see a silver light

疑是地上霜

I wonder if it’s frost a ground

举头望明月

Looking up,I find the moonbright

低头思故乡

Bowing,in home sickness I’m drowned

清明时节雨纷纷

A drizzling rain falls like tears on the MourningDay

路上行人欲断魂

The mourners’heart is going to break on his way

借问酒家何处有

Where can a wineshop be found to drown his sad hours

牧童遥指杏花村

A cowherd points to a cot amid apri-cotflowers

葡萄美酒夜光杯

With wine of grapes the cups of jade would glow atnight

欲饮琵琶马上催

Drinking to pipa songs,we are summoned to fight

醉卧沙场君莫笑

Don’t laugh if we lay drunken on the battleground

古来征战几人回

How many warriors ever came back safe andsound

青天有月来几时

When did the moon first come on high

我今停杯一问之

Is top drinking to ask the sky

人攀明月不可得

The moon’s beyond the reach of man

月行却与人相随

It follows us when ever it can

千山鸟飞绝

From hill to hill no bird in flight

万径人踪灭

From path to path no man in sight

孤舟蓑笠翁

A lone** fisherman afloat

独钓寒江雪

Is fishing snow in lone** boat

春眠不觉晓

This spring morning in bed I’m **ing

处处闻啼鸟

Not to awake till birds are crying

夜来风雨声

After one night of wind and showers

花落知多少

How many are the fallen flowers

月落乌啼霜满天

The crows at moonset cry,streaking the frosty sky

江枫渔火对愁眠

Facing dim fishing boats neath maples,sad I lie

姑苏城外寒山寺

Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill

夜半钟声到客船

Bells break the ship-borne roamer’s dream in midnight still

当然,除了将中国诗词翻译成英文,

也有将英文诗词翻译成汉语

翻译后的英文诗同样

妙不可言,美不胜收!

不信你看~

I love three things in this world

浮世万千,吾爱有三

Sun,moon and you

日,月与卿

Sun for morning

日为朝

moon for night

月为暮

and you forever

卿为朝朝暮暮

You say that you love rain

江南三月雨微茫

but you open your umbrella when it rains

罗伞轻撑细细香

You say that you love the sun

日送微醺如梦寐

but you find a shadow spot

when the sun shines

身依浓翠趁荫凉

You say that you love the wind

忽闻风籁传朱阁

But you close your windows

when wind blows

轻蹙蛾眉锁碧窗

This is why I am afraid

一片相思君莫解

You say that you love me too

锦池只恐散鸳鸯

【版权声明】本文来源于**。后台回复签约作者即可了解重酬征稿详情。转载授权请加诗词世界小编微信H1834394409,加粉丝群后台回复加群。

· 亿课精品课程推荐 ·

《唱读诗词二十首》(第二辑)

唱出来的经典 打造绝美诗词世界

限时砍价 最低 29

坚持签到 可免费听课

收听更多好课,请点击阅读原文